【Webtoon TRANSLATE Beta】を使って日本語で韓国漫画を楽しむ方法

Webtoon TRANSLATE Betaは、韓国の人気漫画を多言語に翻訳するための便利なプラットフォームです。
このサイトを利用すれば、日本語で未公開の韓国漫画をいち早く楽しむことができます。
本記事では、Webtoon TRANSLATE Betaの使い方や翻訳の方法、そして漫画の検索方法について詳しく解説します。
- 韓国Webtoonを日本語ですぐ読みたい
- 無料で最新の韓国漫画をチェックしたい
- 漫画で楽しく語学を勉強したい
- 推しのセリフを“自分の手で”訳してみたい!
Webtoon TRANSLATE Betaの使い方
Webtoon TRANSLATE Betaの基本概要
Webtoon TRANSLATE Betaは、世界中のWebtoonファンが集まり、有志の翻訳者たちによって運営されているサイトで、公式に許可された翻訳を提供しています。
このサイトでは、人気のWebtoonを様々な言語に翻訳し、無料で提供しています。
各漫画の翻訳進捗状況はパーセンテージで表示され、どの程度翻訳が進んでいるかを確認できます。
魅力と特徴
Webtoon TRANSLATE Betaの最大のメリットは、日本語で韓国の人気漫画を楽しめることです。
日本で未公開の作品を先行して読むことができるため、漫画ファンにとって非常に魅力的です。
また、ユーザー自身が翻訳に参加することで、言語スキルの向上やコミュニティ活動の楽しさを体験できます。
公式の翻訳プラットフォームであるため、セキュリティ面も安心です。さらに、多くの漫画が無料で提供されている点も魅力です。

大好きな外見至上主義とか入ってないんだよな〜〜!!(泣)

検索して出てこない時の絶望感、えげつない。
【実演】日本語で読む&翻訳する方法
Webtoon TRANSLATE Betaを初めて利用する際の手順は以下の通りです。
- Webtoon TRANSLATE Betaの公式サイトにアクセスします。
- 右上の「ログイン」ボタンをクリックし、FacebookやTwitterアカウントでログインします。
- トップページに戻り、読みたい作品を選びます。
- 言語設定を変更する場合は、画面上部の「Language」メニューから「Japanese」を選択します。
- 言語設定を変更すると、すべての漫画が選択した言語に翻訳された作品のみ表示されます。
- 漫画の詳細ページで各話の翻訳進捗状況を確認し、読みたい話をクリックします。
右側には翻訳者さんが表示されています。
翻訳作業に参加する方法
翻訳に参加したい場合は、右上の「Translate」ボタンをから翻訳作業を行います
翻訳したい漫画のタイトルを検索し、詳細ページに移動します。
翻訳を実演:「神の塔」
試しに『神の塔』のページを見てみましょう

左にマンガ、右に台詞と日本語訳を入力する欄が出てきます

吹き出しポチポチしてくの、なんかハマるんよね

※PAPAGOで画像翻訳してみました。
アプリなどで自力翻訳する

- 吹き出しを選んで翻訳を入力します
- 吹き出しをクリックすると、対応の入力欄の文字が緑色になります
今回は翻訳アプリにそって日本語訳を入れてみました - 文字の大きさを見やすいように変える
- 「Submit」ボタンを押して完了です。
自動翻訳機能の利用
右下にある翻訳マークを押すと、「Auto Translation」で自動翻訳してくれます。
PAPAGOやDeepLなどのアプリで画像翻訳しなくても、この機能で翻訳ができます。
ただし、注意点もあります
- 翻訳結果はやや機械的
文法的には正しくても、キャラの口調や雰囲気がズレる - キャラの性格や背景が反映されにくいので、文脈を加味して“脳内補完”が必要
「これはたぶんこういう意味」と想像しながら読む柔軟さが大事ですね!

これぞ翻訳の醍醐味!

オノマトペまで翻訳対象だよ!
TRANSLATE Betaに掲載されている作品
掲載されている作品はすべてのWebtoon作品ではありません。
特定の作品が翻訳されているかどうかは、サイト内の検索機能で状況を確認する必要があります。
LINEマンガでも読める人気のWebtoon作品
Webtoon TRANSLATE Betaに掲載されている作品の中で、LINEマンガでも読むことができる人気の漫画を紹介します。
LINEマンガに掲載されている人気作
- 神之塔(Tower of God)
- ゴッド・オブ・ハイスクール
- ノブレス(Noblesse)
- チーズ・イン・ザ・トラップ
- WIND BREAKER
これらの作品はWebtoon TRANSLATE Betaで翻訳されており、多くの読者が楽しんでいます。続きが読みたい方はこちらでファン翻訳を無料で読むのもオススメです!
もちろん、LINEマンガでも公式に翻訳された高品質な作品を楽しむことができます。

推し漫画が掲載されたら、絶対参加する!!

頼むから“謎の情緒意訳”はやめれ
Webtoon TRANSLATE Betaの活用ポイント

語学学習に役立つ
- 実際の文脈を学べる
実際のセリフやシーンの中で、単語のニュアンスを体感できるから、「あ、こういう時にこの表現使うんだ」って自然に覚えられる! - 語彙の習得
辞書だけじゃ覚えられなかった言葉も、「推しが言ってたやつ」でインプットされるから忘れにくい。感情と一緒に記憶されるから強い。 - 翻訳に参加することでアウトプットの練習に
自分で訳してみることで、「ただ読む」から「使ってみる」にステップアップ!他の人の翻訳と比べて、「あ〜こういう言い回しもあるのか」と発見も多い。

人によって、それぞれの“解釈違い”に遭遇するスリルも良き

「お前が好きだ」→「君という存在に惹かれて仕方がない」に変換されてた時の情緒よ
LINEマンガとの違い
違いをチェック
Webtoon TRANSLATE Betaはユーザーが翻訳作業に参加できる
翻訳の進捗状況はユーザーの活動に依存する
LINEマンガは公式に翻訳されており、翻訳の品質が高い
Webtoon TRANSLATE Betaは多言語対応で、無料で利用できる
メリットと注意点
Webtoon TRANSLATE Betaの利用には多くのメリットがある一方で、いくつかの注意点もあります
メリット
- 無料で読める
公式に許可された翻訳を無料で提供しているため、費用をかけずに韓国漫画を楽しむことができます。 - 多言語対応
日本語以外にも多くの言語に翻訳されているため、様々な言語で作品を楽しむことができます。
注意点
- 翻訳の品質
有志の翻訳者による翻訳のため、公式翻訳と比べて品質が劣る場合があります。ただし、多くの場合、十分に楽しめるクオリティです。 - 更新頻度
翻訳作業はボランティアによるものであるため、更新頻度が不定期になることがあります。 - 人気作品の偏り
人気作品には多くの翻訳者が集まりますが、0%や未完了の作品も多いです。

無料で読めるってだけで神だけど、訳のクセも翻訳者の魂こもってるからな…

キャラが急に敬語になったり、突然の一人称「拙者」に戸惑うことあるね

それもまた味わいだよ
【Webtoon TRANSLATE Beta】まとめ
Webtoon TRANSLATE Betaは、韓国の人気漫画を多言語に翻訳するためのプラットフォームです。
以下のポイントを参考にして、Webtoon TRANSLATE Betaを活用してください。
- Webtoon TRANSLATE BetaはNAVER WEBTOONが提供する翻訳サイト
- ユーザーが好きな漫画を翻訳し、翻訳済み作品を読むことができる
- 有志の翻訳者たちによって運営されている
- 翻訳進捗状況はパーセンテージで表示され、進み具合が一目でわかる
- 日本語で韓国の人気漫画を楽しめる
- 日本で未公開の作品を先行して読むことも可能
- 誰でも翻訳作業に参加できる
- 翻訳に関わることで語学スキルの向上にもつながる
- 公式運営なので、セキュリティ面でも安心
- 多くの漫画が無料で公開されている
- 利用にはSNSアカウントでのログインが必要
- LINEマンガは公式の翻訳作品が多く、翻訳の安定感がある
- TRANSLATE Betaは翻訳品質にばらつきがあるが、十分楽しめる
ここまで読んでくれたあなたへ
「読む力」はツールとちょっとの工夫でどこまでも伸びる!
Webtoonをもっと楽しむための“小技”や“裏技”も紹介してるから、気になったらこちらもぜひどうぞ
韓国Webtoonを使いこなすためにこちらもチェック!
🔗 推しマンガをもっと快適に!Webtoon読むときの小技まとめ
※この記事内の画像はすべて引用・レビュー目的で使用しており、著作権は各作品の権利者に帰属します。問題がある場合はお問い合わせフォームよりご連絡ください。